矢野真紀 – 夜曲


Warning: Undefined array key "adf" in /www/wwwroot/tmter.com/wp-content/plugins/rejected-wp-keyword-link-rejected/wp_similarity.php on line 41

Warning: Undefined array key "sim_pages" in /www/wwwroot/tmter.com/wp-content/plugins/rejected-wp-keyword-link-rejected/wp_similarity.php on line 42

矢野真紀 – 夜曲
作曲:寺岡呼人
作词:寺岡呼人
日文歌词:
長い長い旅の果てに
僕はこの岸辺にやってきた
何処に向かい流れてるの?
目の前の河よ
向かう場所も見失って
なのに何故僕は生きてるの?
問いかけてもこの景色は
何も答えない
消えはしないあの日の痛み
今も聞こえる
君の言葉が
泣いて泣いて泣いて
どうして人は想いが溢れ出るの?
生きる者すべての涙の雨が やがて河になり
大地を今日も流れてる
ひとつひとつ輝きだす
茜色の空の星達
遙か遠く故郷には
今も僕がいる
永遠など誰も求めず
短すぎる生命を生きてる
泣いて泣いて泣いて
どうして人はこんなに弱いのだろう?
すべての哀しみや歓び達が やがて河になり
世界を今日も流れてる
夜へ還る海鳥達よ
僕の孤独も運んでおくれ
泣いて泣いて泣いて
どうして人は想いが溢れ出るの?
生きる者すべての涙の雨が
やがて河になり大地を今日も流れてる

试听:http://podcache.cctv.com/published1/2008/02/04/pub1202092389803.mp3

中文歌词:

漫长旅行的最后
我来到了这岸边
你往哪儿流去啊
眼前的河流

前进的方向也迷失了
我究竟是为了什么而活着呢
即使这样问,风景也依旧
它什么都不回答
昨日的痛并没有消失
到现在还听得见
你的话语
哭泣哭泣哭泣
人为什么要流露出思念呢
生者全部的泪水化成了河流
在大地上
今天仍在流淌

一颗一颗放出光辉的
是夜空中的星星
故乡是那么地遥远啊
今天我却在这里

谁都想追求永恒
因为人活着的时间是那么的短暂

哭泣哭泣哭泣
生命为什么如此的脆弱
所有的悲伤和喜悦化成了河流
在世界上
今天仍在流淌

夜归的海鸟啊
请一并带走我的孤独吧

哭泣哭泣哭泣
人为什么要流露出思念呢
生者全部的泪水化成了河流
在大地上
今天仍在流淌

最近一直在听这首歌,这是我第一次如此欣赏一首日文歌。

记得大学的时候英语听力课中,老师说英文是以音表意的语言,所以比较适合歌唱的形式抒发情怀,而日文、韩文在中文的基础上发展到现在,已经变成四不象,既不适合形表意,也不适合音表意,赞。

姬神之类的音乐,算是日本除劲歌之外最受欢迎的唯一形式了吧,虽然一直在听,可总是沉不进去,应该是心情较为浮躁的原因吧。

矢野真紀是个认真的音乐人,从《旧日时光的山丘》开始,略显悲情的声线,沧桑的氛围,游走于各种音乐形式之间。

漫长的旅行总要走到尽头
再次来到了这岸边
抽刀断水止不住的流淌
我该再次走向何方?

前进的方向总是太多岔路
在这残忍的五月
荒原依旧在丁香和蔷薇之间滋生欲望
昨日的伤 童年的梦在佛洛伊德的话语中不朽
可你听的见我的哭泣吗

生者的情绪化作河流在大地之上泛滥
回忆总化作思念
泪水为谁奔腾不息
尸骸和堆满灰尘的树

生者全部的泪水化成了河流
大地上 今天仍在流淌
是谁在导演哀伤
让人亲眼看到每个人走入围城

关于刘晓东

不能相忘江湖,那就日夜守望。
此条目发表在音声乐色分类目录,贴了, , 标签。将固定链接加入收藏夹。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。